Voici les phrases qu'on n'a pas eu le temps de traduire hier:
- I don't like oranges either. - Me neither/Neither do I. - Neither does she. Neither does he... - It's hardly ever used! - I am only learning the piano. - He only reads poems. - She doesn't only want potatoes. She wants carrots, too. (Look in your book to see the negative expressions we hadn't gotten to yet. Sorry - added a couple more sentences!) As for the pronunciation of PLUS, Pierre has already done my work for me! This link: La Prononciation du Mot PLUS (the same as the link I provided before) has a video but then a quiz at the bottom. See how you do! On va en discuter en classe.
0 Comments
Elle est superbe! Vous devriez regarder ces deux-là aussi...
Aujourd'hui, nous avons commencé le chapitre 3 sur les phrases négatives. Vous pouvez faire comme devoirs les exercices A à F (l'exercice C est un peu redondant donc vous pouvez changer le pronom pour vous faire un petit défi si vous voulez).
Voici quelques autres phrases à traduire pour vous entraîner sur "personne" et "rien" comme sujets des phrases négatives: 1. Nobody has any change? 2. Nothing is going well today. 3. Nothing has changed for a long time. Nous n'avons pas discuté les "Positive and Corresponding Negative Words" à la page 37 du livre, mais vous pouvez aussi traduire ces phrases pour vous entraîner: 1. - Are you still taking Spanish classes? - No, I'm not taking them anymore. 2. - You need to work more/harder. - But I don't want to work anymore. 3. - Do you go out to eat sometimes/always/often? - No, we never go out to eat. Si vous voulez m'envoyer vos traductions par email, je veux bien les corriger et vous dire si vous êtes dans le droit chemin! Quelle bonne rentrée aujourd'hui!
Comme devoirs, veuillez être sûre que vous savez prononcer les formes conjuguées pour "il" et "ils" pour tous les verbes de l'exercice T à la page 34. (Si vous ne mettez pas la bonne réponse dans chaque colonne, ce n'est pas grave.) Aussi, si vous voulez m'envoyer vos questions/réponses pour l'exercice R à la page 32, je veux bien les corriger! La semaine prochaine, on va commencer le chapitre 3. (Et Dora va nous dire ce que c'est que l'acronyme: CAREFUL - merci, Dora!) Hier soir, nous avons révisé ensemble les exercices M, N, O, P, Q. Nous avons commencé l'exercice R, mais je sais que vous avez préparé plus que nous avons pu faire, donc, nous pouvons commencer là quand nous revenons au mois de septembre.
On ne se verra pas le mois d'août... mais est-ce que vous savez le prononcer!? Cet article explique bien: How Do You Pronounce August in French Bonnes vacances! 1. Voici les phrases que nous avons traduites ensemble en classe (pour réviser les verbes irréguliers des pages 26-27):
(*Vicki et Marie - j'ai sauté ces deux phrases en classe!) 2. Pendant ces deux semaines (puisqu'on n'a pas classe la semaine prochaine), veuillez faire comme devoirs: - p30 M - p30-31 Verbal Constructions - p31-32 N, O, P, Q - p32 R --> préparer TROIS questions à poser à vos amies et CINQ phrases pour parler de votre journée 3. Nous apprenons à la page 30 le verbe savoir. Voici un article qui explique bien la différence entre savoir et connaître: The Verb "to know" in French (French Today) 4. Root or Stem? Marie a posé la question aujourd'hui: quelle est la différence entre la "root" et le "stem" quand on parle des verbes à conjuguer? Regardez ce que j'ai trouvé: "A root is the morpheme that carries the major component of the word's meaning and which belongs to a lexical category. A stem is a base to which an inflectional affix is added." Alors pour moi, par exemple, le verbe inviter. En anglais: to invite En français: inviter En espagnol: invitar En italien: invitare So the "root" of the verb "to invite" is found somewhere around "invit" simply because this is the base for each of the words meaning "to invite" that is found in Latin-based languages (this is all just based on my knowledge, but it makes sense to me!). The "stem," however, is going to be different based on the language, and in French, "inviter" being a regular -er verb, we drop the "er" and are left with "invit" as the base to which we can now add each of our conjugational endings. Pretty cool!! Et voici ce que j'ai trouvé pour comment dire "stem" ou "root" en français: le radical. (Je ne pense pas qu'on fait de différence de terme.) "Le radical d'un verbe régulier du premier groupe s'obtient en supprimant la terminaison. The stem of a regular verb belonging to the first group is found by removing the ending." 5. Si j'arrive à trouver d'autres exercices *intéressants* pour les verbes irréguliers, je les partage ici. (Et vous faites pareil!!) |
Français IIICe blog est pour mes étudiants actuels de cours de français III. Je partage ici les devoirs, des articles, des vidéos, et toutes autres informations intéressantes.
This blog is for my current French III students. I will share here homework, articles, videos, and any other interesting things I find. Voici un endroit où vous pouvez partager les notes que vous prenez en cours. Si vous me les envoyez, je peux les recueillir et les poster par date: Les notes de cours.
Archives
May 2022
Categories
All
|